На делото днес: Имамите искат водещи арабисти да им превеждат в съда

Арабисти от Ислямския институт да преведат отново документите по делото за радикалния ислям. За това ще настояват Ахмед Муса и останалите дванайсет души днес в Апелативния съд. Те обжалват присъдите си от Окръжния съд в Пазарджик, с които бяха признати за виновни за разпространение на антидемократична идеология, насаждане на омраза и участие в нерегистрирана организация. Ахмед Муса Ахмед беше осъден на 1 година затвор и глоба  5000 лв.

Съдът е признал за виновен и Саит Мутлу по две от повдигнатите обвинения, за което е осъден на 1 година условно и 3000 лева глоба. Абдулах Салих е осъден на 10 месеца условна присъда и глоба 3000 лева. Останалите 10 подсъдими бяха признати за виновни за членуване в нерегистрирана организация, като 9 от тях получиха от съда глоби от по 2000 лева, а Али Ходжа в размер на 3000 лв. В жалбите си подсъдимите се оплакват от незаконосъобразност и искат присъдите им да бъдат отменени. Те оспорват извършените експертизи на вещото лице Александър Шунин, извършил превода от арабски на български език, като неточни и некоректни. Прокуратурата също е недоволна от присъдите и иска те да се увеличат до максималния размер.

Оцени новината

Оцени новината
0/5 от 0 оценки
0/5 от 0 оценки

Коментари

Отговор на коментара написан от Премахни

Публикувай
9 коментара
xayduk

xayduk

27.01.2015 | 21:23

da gi izgonim ot bulgaria

Отговори
0 0
dminev

dminev

27.01.2015 | 10:57

Единият от адвокатите поиска нов превод на арабски, тоест всички доказателства и документи от първа инстанция да бъдат преведени на арабски.\n\nRead more: http://news.plovdiv24.bg/537812.html#ixzz3Q0ghGe1O\nE, за това става въпрос!

Отговори
0 0
dminev

dminev

27.01.2015 | 10:49

Може и да съм прост, но не си позволявам да обиждам непознати! А и знаеш ли от къде е това: \nЧл. 36.\n(1) Изучаването и ползването на българския език е право и задължение на българските граждани. \n\n/ГПК/ Чл. 185. Документ, представен на чужд език, се придружава с точен превод на български, заверен от страната. Ако съдът не може сам да провери верността на превода или верността на превода бъде оспорена, той назначава вещо лице за проверка.\nИ да не ти ги цитирам останалите членове. А ислямистите могат да се правят на тарикати колкото си искат! И като не ви харесва \"at shapka a palto git gidelim burda\" - както приблизително се казва на майчиния ви език!\n\n

Отговори
0 0
  Камарилов

Камарилов

27.01.2015 | 10:44

Следващия път може да поискат и \" кифличка с кафе \"

Отговори
0 0
Що за животни съдим и какви права говорим

Що за животни съдим и какви права говорим

27.01.2015 | 10:17

Какви са тези вмирисани кочове на подсъдимата скамейка!? Това не са българи! Пароструйка , бръснач и един кютек нямаше да им се отрази лошо преди влизане в тази институция

Отговори
0 0
До dminev

До dminev

27.01.2015 | 10:06

Много си прост, Минев! Ти български знаеш ли? На какъв език е написан материалът, че нищо не си разбрал и коментираш като двойкар?

Отговори
0 0
Sandio

Sandio

27.01.2015 | 10:06

Da iz4ezvat ot BG tezi bokluci . Da hodiat tam kadeto sa jelani. Pri nas ne sa!!!!!

Отговори
0 0
dminev

dminev

27.01.2015 | 10:02

На \"български\" граждани да им превеждат в български съд, ли? Каква е тая наглост! До кога ще ги траем тия - като не им харесва да се откажат от българските си паспорти, и където щат там да ходят!

Отговори
0 0
ха

ха

27.01.2015 | 09:58

Арабисти ли ще им превеждат Да ги закарат на едномесечен курс по ислям в Гуантанамо там ги оправят янките с различни хуманни методи ще се върнат с мозци гладки като ябълки

Отговори
0 0

Анкета

Каква вода пиете вкъщи?